1: Th'éx̲welwetem
View Lesson →
2: Leq'álqel
View Lesson →
3: Syó:ys
View Lesson →
4: Shxw'íyem
View Lesson →
5: S'álhtel qas te Sqó:qe
View Lesson →
6: Tháytem te Skwúkwel Syó:ys
View Lesson →
7: Í te S'álhtel Letám
View Lesson →
8: Xwe'ít te Swáyel
View Lesson →
9: Leq'áleqel
View Lesson →
10: Shxw'íyem
View Lesson →
11: Líchxw Smámalyí?
12: S'álhtel qas te Sqó
View Lesson →
13: Xwe'ít te Swáyel
View Lesson →
14: Leq'álqel
View Lesson →
15: Shxwe'íyem
View Lesson →
16: Ye Mestíyexw
View Lesson →
17: S'álhtel qas te Sqóqe
View Lesson →
18: Skwúl
View Lesson →
19: Ileqá:ls
View Lesson →
20: Shxw'íyem
View Lesson →
21: Mestíyexw
View Lesson →
22: Í:lhtel
View Lesson →
24: Syó:ys
View Lesson →
23: Íleqels
View Lesson →
25: Shxw'íyem
View Lesson →
26: Sx'áts Pípe
View Lesson →
27: S'álhtel
View Lesson →
28: Íleqáls
View Lesson →
29: Skwúl
View Lesson →
30: Sq'eq'óxel
View Lesson →
31: Mestíyexw
View Lesson →
32: S'álhtel qas te Sqóqe
View Lesson →
33: Th'éx̲welwétem
View Lesson →
34: Xwe'í:t te swáyel
View Lesson →
35: Tháytem te Skúkwel Syó:ys
View Lesson →
36: Le Á:yel
View Lesson →
37: S'álhtel qas te Qó
View Lesson →
38: Ileqá:ls
View Lesson →
39: Q'élqéylthet
View Lesson →
40: Skwúl
View Lesson →
41: Pípetels
View Lesson →
42: Leq'á:lq'el
View Lesson →
43: Skwúl
View Lesson →
44: Éyósthet
View Lesson →
45: Íleqals
View Lesson →
46: Mestíyexw
View Lesson →
47: Skwúl
View Lesson →
48: Pekche'áwtxw
View Lesson →
49: Lálats'éwtxwem
View Lesson →
50: Skwúl
View Lesson →

11: Líchxw Smámalyí? - Intermediate Spoken Halq'eméylem 11: Are you Married?

Líchxw Smámalyí? 11A

A
Líchxw smámalyí, Áli?
Are you married, Annie?
B
Á:'a. Tsel smámelyí te Chem. Selchím kwa teléwe?
Yes. I’m married to Jim. What about you?
A
Éwe, tsel lólets'e ó.
[lit. No, I am just alone/one person]
No, I’m single.
B
Ólchxw ew stl'ítl'eqelh kw'ás mályí.
You’re too young to be married.
A
Á'a, tsel xwel skwúkwel.
Yes, I’m still studying.
B
Chexw we éy.
[lit. You’re good]
Good for you.

Líchxw Smámalyí? 11B

A
Líchxw ew ilólts'e ó, Áli?
Are you single Annie?
B
Éwe, Chem qas te á'althe smámalyí. Qas teléwe?
No, Jim and I got married. And you?
A
Tsel xwel lólets'e ó.
I’m still single.
B
Lálá, qe chexw ólu stl'itl'eqélh.
Well, you’re also very young.
A
Á'a, éy tel sqwálewel kw'éls skwúkwel.
Yes, I’m glad I’m going to school.
B
Ts'átsel éy.
Very good.

Audio Halq'eméylem English
lólets'e one (counting people), one person, alone
smámalyí to be married, married
kwekwótel be separated (in marriage), to break up (from each other)
ilólts'e alone, single
kwekwótelstexw to separate [another couple] (tr.)
mályí marry (v.)
ól too, too much
skwúkwel going to school
stl'ítl'eqélh young, young person
télexwítel getting to know each other

Audio Halq'eméylem English
Líchexw wel lólets'e? Are you still single?
Tewát kw'e mámalyí? Who’s getting married?
Tsel xwel ólu stl'ítl'eqélh kw'éls mályí. I’m still too young to get married.
Chexw ólu stl'ítl'eqélh kw'ás mályí. You’re too young to get married.
Selchím kwa te Móyk? What about Mike?
Lólets'e tútl'ó. He’s single.
Tsel xwel lólets'e, qe tsel xwel stl'ítl'eqélh. I’m still single, but I’m still young.
Wel lólets'e yútl'ólem. They’re still single.
Líchap kwekwótel? Are you divorced?
Éwetsel líl kwekwótelstexw tel mályí. I am not divorced.
Tset tu ilólets'e ó. We are single
Lúlh híth kw'éls smámalyí. I’ve been married a long time.
Lí a' stl'í kw'ás mályí? Would you like to get married?
Xwel ílólets'e tútl'ó. He’s still single
Líchxw smámalyí, Áli? Are you married, Annie?
Líchxw ew ilólts'e ó, Áli? Are you single Annie?
Á:'a. Tsel smámelyí te Chem. Selchím kwa teléwe? Yes. I’m married to Jim. What about you?
Éwe, Chem qas te á'althe smámalyí. Qas teléwe? No, Jim and I got married. And you?
Éwe, tsel lólets'e ó. No, I’m single.
Tsel xwel lólets'e ó. I’m still single.
Lálá, qe chexw ólu stl'itl'eqélh. Well, you’re also very young.
Ólchxw ew stl'ítl'eqelh kw'ás mályí. You’re too young to be married.
Á'a, éy tel sqwálewel kw'éls skwúkwel. Yes, I’m glad I’m going to school.
Á'a, tsel xwel skwúkwel. Yes, I’m still studying.
Ts'átsel éy. Very good.
Chexw we éy. Good for you.

The change from 'l' into 'n' in Upriver Halq'eméylem appears to have been quite a recent change. Even at the point of first contact with Europeans, there were some recordings of 'n' sounds in the Upriver area. This at least suggests that the change was fairly late, though this may not be the only explanation. Interestingly, at about the same time, some Musqueam speakers were doing the opposite: they started turning all 'n's into 'l's (totally losing the sound 'l', unlike the Island dialects as discussed in the last note). However, the Musqueam sound change did not quite take hold in the language, though it was recorded as a tendency, and Musqueam still contains the letter 'l'.

Name Description File
Printable Vocabulary Flash Cards Printable flash cards for the vocabulary in this unit Preview Download
Printable Phrases Flash Cards Printable flash cards for the phrases in this unit Preview Download
Anki deck 2 way Download
Anki deck recognition only Download

What is the meaning of?