- 1: Kweléches
- 2: P'ípetlexw
- 3: Kweléches
- 4: P'ípetlexw
- 5: Kweléches
- 6: St'á te Lálems
- 7: Skúkwel
- 8: Skwúkwel
- 9: Skwúkwel
- 10: Skwúkwel
- 11: Skwúkwel
- 12: Skw'éxam
- 13: Tes te Skw'í:ls
- 14: Kweléches
- 15: Skwúkwel
- 16: Swa Shxwéyeches
- 17: - Kweléches
- 18: Ílhtel
- 19: Selchíms te Swáyel
- 20: Qwólqweltel
- 21: Tes Skw'í:ls
- 22: Skúkwel
- 23: Skúkwel
- 24: Ílhtel
- 25: Q'elq'éylthet
- 26: Íleq'als kw'e Stámes
- 27: Skwúkwel
- 28: Q'elq'eylthet
- 29: Sk'áxem
- 30: Kweléches
- 31: Skwúkwel
- 32: Í:lhtel
- 33: Tamethóm
- 34: Shxwíyolem
- 35: Skwúkwel
- 36: Kweléches
- 37: . Li kw'e Lá:lém
- 38: Í:lhtel
- 39: Shxw'íyolem
- 40: Stá te Lá:léms
- 41: Shxwiyolem
- 42; Í:lhtel
- 43: Í:lhtel
- 44: Qwólqweltel
- 45: Í:lhtel
- 46: Pípe'áwtxw
- Skwúl 47
- 48: Í:lhtel
- 49: Stá te Lá:léms
- 50; Iyósthet
35: Skwúkwel - 35: Education
Introduction to SUH 35A
Introduction to SUH 35B
Audio | Halq'eméylem | English |
---|---|---|
Ewétal slhq'élexw tethá. | I don't know that. | |
Yéyselechap kw'es yóyes. | The work will be done in pairs. | |
Skw'áy kw'els thét tethá. | I can't say that. | |
Thétlhá qelát. | Say it again. | |
Chúllh hó:y yéthesthóme. | I told you that already. | |
Thétstexw qelát tútl'ó. | Say it to him again. | |
Tsel welh hó:y yéthesthóme. | I told you that already. | |
Lí tl'éx̲w te t'ékw'stexw syó:ys? | Was the homework difficult? | |
Lí iyólem kw'as máythóx la te t'ékw'stexw syó:ys? | Is it alright if you help me with the homework? | |
Lí qéx̲ kw'e t'ékw'stexw syó:ys? | Is there a lot of homework? | |
Lí chexw tó:lt ta' t'óthet syó:ys? | Did you learn your test work? | |
Líchexw kwíxet te léts'e stólthet? | Did you read lesson one? | |
Líchexw x̲é:ylt ta' stólthet? | Did you write your lesson? | |
Láts'cha mestíyexw kw'e sq'ó:xel kw'as yó:ys tl'ówáyél. | You will work with a different person today. | |
Ew tl'ócha ó ta' sq'ó:xel kw'as yó:ys tl'owáyél. | You will work with the same partner today. | |
Líchexw me télexw tel sqwóqwel? | Did you understand what I said? | |
Líchexw télexw tel s'íwesthóme? | Do you understand what I'm teaching you? | |
Th'íxw, xwéme kw'as thet qelát? | Please, could you say it again? | |
Á:'a. Tsel télexw. | Yes. I understand it. | |
Lí ew iyólem kw'els yéthesthóme qelát tel s'í:wes? | Should I tell you what I'm teaching again? | |
Th'íxw, hákw'eleschexw te stólthet. | Please, memorize the lesson. | |
Ts'íthométsel. Tsel me télexw tl'oqá:ys. | Thank you. I understand now. | |
Á:'a. Lhéq'tsel éwelh télexw stámés ta' s'íwes. | Yes. Sometimes I don't understand what you're teaching. |
A winter house was occupied by families who formed a household. They were usually related though the males, and they co-operated in social, ceremonial and economic activities.
The Stó:lō traditionally reckoned kinship through both the mother and father. Children of inter-village marriages provided kin links between villages. They inherited potential membership in either parent's kin group. This way, one kin group had access to resources of the other. This also allowed for shifts in residence: if one family had conflicts with another they could move in with other kin (even taking their house-planks with them). Because of this shared kinship, villages were able to maintain peaceful relations and to help each other against common enemies. A powerful man could have several wives, and he would sometimes take wives from several villages so that he could increase these advantages.