- S'ólh Halq'eméylem : Alétse tel Lháts'tel
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 2: Stl'ítset
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 3: Lháq'etchexw la te Letám
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 4: El Stl'í. Alétse?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 5: Lháq'etchexw la te letám.
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 6: Li te Kéchel
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 7: Li te Kó
- S'ólh Halq'eméylem S'íwes 8: Li te Letám
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 9: Li te Lá:lém
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 10: Lí te Kéchel
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 11: Li te Lá:lém
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 12: Li te Lá:lém
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 13: Li te Syó:ysáwtxw
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 14: Li te Syó:ysáwtxw
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 15: Li te Kéchel
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 16: Éwe el Stl'ís!
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 17: Lí ulh Píwetes tl' Máli ye Sth'óqwi?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 18: Áletse tel X̲éltel?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 19: Áletse te Tl'álhem?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 20: Lichexw Xwemá:qet?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 21: Lhéqwchexw!
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 22: Te S'élíyá
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 23: Tsel Ékw'elexw!
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 24: Le Xwe'ít Tútl'ó?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 25: Tsel Ts'lhám...
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 26: Lichexw Th'ex̲wá:tsesem?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 27: Lichexw Xóxekw'em?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 28: Kwelátes tl' Máli te X̲á:ws Swíweles
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 29: Le ew Stá the Máli
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 30: Xóxelhmettsel te Sqáqele
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 31: Selchím ta' Swáyel?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 32: Lí Máytemkw'eTewátes?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 33: Lí Petámethó:me?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 34: Líchexw Kw'ókw'iy?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 35: Th'íyxwem Sátelhsthóxchexw
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 36
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 37: Stámcha kw'e Lép'exexw?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 38: Stám kw'e Chxélches tl' Chól?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 39: Stám kw'e Thíytexw?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 40: La qw'óqw'emó:thel the Máli.
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 41: Ílh me tá:methó:m kw'e wátes
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 42: Líchexw lhíts'eqwem?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 43: Tewát kw'e lép'ex tel s'álhtel?
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 44: Éy te sq'ép
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 45: Ts'áts'el ew éy te'íle sq'éylo
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 46: Elétse te Sth'óqwi el Schxélcha?
- 47: Shxwlíselh kw'els stá
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 48: Stl'ítset kw'e Sqemó:s te Músmes.
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 49: Líp Lám te Shxwímálá...
- S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 50: Chó:lxwem ta' sxéle!
S'ólh Halq'eméylem S'í:wes' 35: Th'íyxwem Sátelhsthóxchexw - 35: Please Pass It To Me
Qwú:lqwelqweltel 35A
A
Th'íyx̲wem sátelhsthóx te sthíyem sepli:l.
Please pass me the home-made bread.
B
Íkw'eló. Tsel ew thíyelhtsethóme te sq'éylo. Lí a' stl'í?
Here. I made you some smoked salmon, too. Do you want some?
A
Á:'a. Éy tel sqwálewel kw'as e thíyelhtsethóx te sq'éylo. Ts'áts'eltsel ew éystexw.
Yes. I'm glad you made me some smoked salmon. I really like it.
B
Éy. Thíyelhtsethómetselcha kw'e slhóp' wáyeles.
Good. I'm going to make you some soup tomorrow.
Qwú:lqwelqweltel 35B
A
Th'íyx̲w sátelhsthóx te tl'álhem.
Please pass me the salt.
B
Íkw'eló. Tsel thíyelhtsetóle te sq'éylo. Lí a' stl'íelep?
Here. I made you guys some smoked salmon. Do you guys want some?
A
Á:'a. Éy te sqwáleweltset kw'as e thíyelhtsetóxw te sq'éylo. Ts'áts'eltset ew éystexw te sq'éylo.
Yes. We're glad you made us smoked salmon. We really like smoked salmon.
Lí ew iyólem kw'els kwút qelát te seplí:l?
Is it okay if I take some more bread?
Audio | Halq'eméylem | English |
---|---|---|
éystexw | to like (it) | |
q'ó:yt | to kill someone/something on purpose | |
kwúkwt | cook (it) | |
q'ó:yélhtset | to kill for (him/her/it) | |
sátet | to pass (it) [as at a meal], to hand [as in passing food at the table] | |
thíyelhtset | to prepare for (it), make for (it) | |
th'íx̲w | please | |
sthíyem | prepared, home-made | |
thíyt | to prepare, to fix, to make it, prepare | |
tl'elqtéle | deer | |
sátelhtset | To pass it to (him/her/it) |
The 'for someone' Ending
You have now seen a number of examples where the addition of an ending -elhts into the word indicates that the action is done for someone's benefit. For example:
(1) (a) kwúkw (b) kwúkwelhtset
cook (it) cook for (him/her)
(c) q'óyt (d) q'óylhtset
kill (it) kill for (him/her)
Note how if the verb ends in a -t then the -elhts ending comes before that -t. This process of inserting the -elhts is quite common, and can be used with most transitive verbs (those that allow receiver endings).
What is the meaning of?