Lesson 1: Laundry - Th'éx̲welwetem
View Lesson →
Lesson 2: Travel - Leq'álqel
View Lesson →
Lesson 3: Work - Syó:ys
View Lesson →
Lesson 4: Health - Shxw'íyem
View Lesson →
Lesson 5: Food and Drink - S'álhtel qas te Sqó:qe
View Lesson →
Lesson 6: Classroom Activities and Instructions - Tháytem te Skwúkwel Syó:ys
View Lesson →
Lesson 7: At the Meal Table - Í te S'álhtel Letám
View Lesson →
Lesson 8: Weather - Xwe'ít te Swáyel
View Lesson →
Lesson 9: Travel - Leq'áleqel
View Lesson →
Lesson 10: Health - Shxw'íyem
View Lesson →
Lesson 11: Are you Married? - Líchxw Smámalyí?
View Lesson →
Lesson 12: Food and Drink - S'álhtel qas te Sqó
View Lesson →
Lesson 13: Weather - Xwe'ít te Swáyel
View Lesson →
Lesson 14: Travel - Leq'álqel
View Lesson →
Lesson 15: Health - Shxwe'íyem
View Lesson →
Lesson 16: People - Ye Mestíyexw
View Lesson →
Lesson 17: Food and Drink - S'álhtel qas te Sqóqe
View Lesson →
Lesson 18: School - Skwúl
View Lesson →
Lesson 19: Shopping - Ileqá:ls
View Lesson →
Lesson 20: Health - Shxw'íyem
View Lesson →
Lesson 21: People - Mestíyexw
View Lesson →
Lesson 22: Eating - Í:lhtel
View Lesson →
Lesson 23: Shopping - Íleqels
View Lesson →
Lesson 24: Work - Syó:ys
View Lesson →
Lesson 25: Health - Shxw'íyem
View Lesson →
Lesson 26: Identification - Sx'áts Pípe
Lesson 27: Meals - S'álhtel
View Lesson →
Lesson 28: Shopping - Íleqáls
View Lesson →
Lesson 29: School - Skwúl
View Lesson →
Lesson 30: Co-workers - Sq'eq'óxel
View Lesson →
Lesson 31: People - Mestíyexw
View Lesson →
Lesson 32: Food and Drink - S'álhtel qas te Sqóqe
View Lesson →
Lesson 33: Laundry - Th'éx̲welwétem
View Lesson →
Lesson 34: Weather - Xwe'í:t te swáyel
View Lesson →
Lesson 35: Classroom Activities and Instructions - Tháytem te Skúkwel Syó:ys
View Lesson →
Lesson 36: Leaving - Le Á:yel
View Lesson →
Lesson 37: Food and Drink - S'álhtel qas te Qó
View Lesson →
Lesson 38: Shopping - Ileqá:ls
View Lesson →
Lesson 39: Commuting - Q'élqéylthet
View Lesson →
Lesson 40: School - Skwúl
View Lesson →
Lesson 41: Introductions - Pípetels
View Lesson →
Lesson 42: Travel - Leq'á:lq'el
View Lesson →
Lesson 43: School - Skwúl
View Lesson →
Lesson 44: Entertainment - Éyósthet
View Lesson →
Lesson 45: Shopping - Íleqals
View Lesson →
Lesson 46: People - Mestíyexw
View Lesson →
Lesson 47: School - Skwúl
View Lesson →
Lesson 48: Theatre - Pekche'áwtxw
View Lesson →
Lesson 49: Visiting - Lálats'éwtxwem
View Lesson →
Lesson 50: School - Skwúl
View Lesson →

Lesson 26: Identification - Sx'áts Pípe

Sx̲'áts Pípe

A
Tel'eléts'echexw?
Where are you from?
B
Tsel kwól lí te Sq'éwqel.
I was born at Seabird Island.
A
Tsel kwól lí te Sts'a'í:les.
I was born at Chehalis.
B
Elétse kw'ses kwól ta' má:l?
Where was your father born?
A
Lí te Ts'iyáqtel kw'ses kwól tútl'ó qe li te Ts'elxwéyeqw kw'ses kwól thel tá:l.
He was born at Tzeachten and my mother was born in Chilliwack.

Sx̲'áts Pípe

A
Stám swáyel kw'ás a' kwól?
[lit. What was the day were you born?]
What is your date of birth?[
B
Temwelék'es te skw'exó:s kw'éls e kwól. Lílh lá tskw'éx qas te isá:le swáyel lí te Welék'es, ó:pel qas te tú:xw láts'ewets qas te t'x̲émelsxá.
I was born in the month of April. It was the 22nd day of April, nineteen hundred and sixty.
A
Stam swáyel kw'ses kwól ta' swáqeth?
What is your husband’s date of birth?
B
Temqó:, ópel qas te lhí:xw swáyel, ópel qas tú:xw láts'ewets lheq'átselsxá qas te teqá:tse siyólém.
[lit. June thirteen(th) day, nineteen hundred and fifty eight year].
June 13, 1958.

Qwú:lqwelqweltel 26A

A
Lulh téx̲wswáyel. Tem kw'es álhteltset.
It's noon already. It's time for us to eat.
B
Éwe. Xwewátsel il th'ex̲wá:tsesem.
No. I didn't wash my hands yet.
A
Éy kw'es ew wiyóth th'ex̲wá:tsesem.
You should always wash your hands.
B
Xwe'ít kwa?
Why?
A
We lis qél ta' cháléx kwélexwchexw kw'e qél sq'óq'iy.
If your hands are dirty you will get a bad disease.

Audio Halq'eméylem English
táwsel one thousand
séltl'o eldest child, oldest sibling
kw'óqwet to hit (him/her/it), beat (tr.) [with stick]
Sq'éwqel Seabird Island
Kw'eqwálíth'a Coqualeetza
síseltl'e older
sx̲'áts pípe record (N.)
sx̲'átstexw put in order, put it where you can find it
Temqó: June
Temelék'es April

Audio Halq'eméylem English
Temtám kw'es a' kwól? When were you born?
Stám swáyel kw'es a' kwól? When is your birthday?
Kw'i:l máqachexw? How old are you?
Á'althe séltl'ó méles. I am her eldest daughter.
Tútl'ó e sóseqwt méle. He is the youngest son.
Kw'í:le ta' mámele? How many children do you have?
Elétse kw'ás st'a? Where do you live?
Telítsel kw'e Shxwhá:y. I am from Skway .
Temtám kw'es a' mályi? When were you married?
Tsel mályi Temqwá:l x̲e'o:thel swáyel, ó:pel qas tú:xw lá:ts'ewets qas lheq'átselsxá qas te t'xem. I was married July 4, 1956.
Éwetal lheq'élexw ís kw'í:l máqa thútl'ó. I don’t know how old she is.
Éwetal lheq'élexw ís eléts'e kw'as stá. I don’t know where you live.
Lhq'átsálé tel mámele, lhxwále síwiqe qas yéysele q'álemi. I have five children, three boys [lit. males] and two girls.
Lulh téx̲wswáyel. Tem kw'es álhteltset. It's noon already. It's time for us to eat.
Tel'eléts'echexw? Where are you from?
Stám swáyel kw'ás a' kwól? What is your date of birth?[
Éwe. Xwewátsel il th'ex̲wá:tsesem. No. I didn't wash my hands yet.
Tsel kwól lí te Sq'éwqel. I was born at Seabird Island.
Temwelék'es te skw'exó:s kw'éls e kwól. Lílh lá tskw'éx qas te isá:le swáyel lí te Welék'es, ó:pel qas te tú:xw láts'ewets qas te t'x̲émelsxá. I was born in the month of April. It was the 22nd day of April, nineteen hundred and sixty.
Tsel kwól lí te Sts'a'í:les. I was born at Chehalis.
Stam swáyel kw'ses kwól ta' swáqeth? What is your husband’s date of birth?
Xwe'ít kwa? Why?
Éy kw'es ew wiyóth th'ex̲wá:tsesem. You should always wash your hands.
Elétse kw'ses kwól ta' má:l? Where was your father born?
Temqó:, ópel qas te lhí:xw swáyel, ópel qas tú:xw láts'ewets lheq'átselsxá qas te teqá:tse siyólém. June 13, 1958.
Lí te Ts'iyáqtel kw'ses kwól tútl'ó qe li te Ts'elxwéyeqw kw'ses kwól thel tá:l. He was born at Tzeachten and my mother was born in Chilliwack.
We lis qél ta' cháléx kwélexwchexw kw'e qél sq'óq'iy. If your hands are dirty you will get a bad disease.

Eulachons (or Oolachons), which we call swí:we, were one of the main things we would eat in the winter time, because they can be easily dried or salted for preservation. Swí:we can also be boiled (and they don't fall apart, even after long boiling), or canned without preservation. Eulachons were once so common in the area that you could fill your canoe with them, and it was not difficult to get a year's supply. 

It is said that thunder kills eulachons, after which they float to the shore to be collected. 

In the Bella Coola area, it was once common to wind-dry the eulachons (without added salt) and put them on strings. The grease from eulachons can be collected (we call it tl'í:la), and some people say it has healing powers.

Name Description File
Printable Vocabulary Flash Cards Printable flash cards for the vocabulary in this unit Preview Download
Printable Phrases Flash Cards Printable flash cards for the phrases in this unit Preview Download
Audio Vocabulary and Phrases Download
Anki deck 2 way Download
Anki deck recognition only Download

What is the meaning of?