- Lesson 1: Greetings - Kweléches
- Lesson 2: Identifying - P'ípetlexw
- Lesson 3: Greetings - Kweléches
- Lesson 4: Identification - P'ípetlexw
- Lesson 5: Introductions - Kweléches
- Lesson 6: At Home - St'á te Lálems
- Lesson 7: Education - Skúkwel
- Lesson 8: Education - Skwúkwel
- Lesson 9: Education - Skwúkwel
- Lesson 10: Education - Skwúkwel
- Lesson 11: Education - Skwúkwel
- Lesson 12: Math - Skw'éxam
- Lesson 13: Time - Tes te Skw'í:ls
- Lesson 14: Introductions - Kweléches
- Lesson 15: Education - Skwúkwel
- Lesson 16: Personal Hygiene - Swa Shxwéyeches
- Lesson 17: Introductions - - Kweléches
- Lesson 18: Eating - Ílhtel
- Lesson 19: Weather - Selchíms te Swáyel
- Lesson 20: Communications - Qwólqweltel
- Lesson 21: Time - Tes Skw'í:ls
- Lesson 22: Education - Skúkwel
- Lesson 23: Education - Skúkwel
- Lesson 24: Eating - Ílhtel
- Lesson 25: Commuting - Q'elq'éylthet
- Lesson 26: Shopping - Íleq'als kw'e Stámes
- Lesson 27: Education - Skwúkwel
- Lesson 28: Commuting - Q'elq'eylthet
- Lesson 29: Math - Sk'áxem
- Lesson 30: Greetings - Kweléches
- Lesson 31: Education - Skwúkwel
- Lesson 32: Eating - Í:lhtel
- Lesson 33: Communications - Tamethóm
- Lesson 34: Health - Shxwíyolem
- Lesson 35: Education - Skwúkwel
- Lesson 36: Introductions - Kweléches
- Lesson 37: At Home - Li kw'e Lá:lém
- Lesson 38: Eating - Í:lhtel
- Lesson 39: Health - Shxw'íyolem
- Lesson 40: At home - Stá te Lá:léms
- Lesson 41: Health - Shxwiyolem
- Lesson 42: Eating - Í:lhtel
- Lesson 43: Eating - Í:lhtel
- Lesson 44: Small Talk - Qwólqweltel
- Lesson 45: Eating - Í:lhtel
- Lesson 46: Post Office - Pípe'áwtxw
- Lesson 47: School - Skwúl
- Lesson 48: Eating - Í:lhtel
- Lesson 49: At Home - Stá te Lá:léms
- Lesson 50: Entertainment - Iyósthet
Lesson 3: Greetings - Kweléches
Introduction to SUH 3A
A
Éy lá:telh. Máli tel skwíx.
Good morning. My name is Mary.
B
Líchexw telí te Ts'elxwéyeqw?
Are you from Chilliwack?
A
Á:'a. Pelíte Málōwey te skwíxs thel tá:l.
Yes. My mother's name is Frieda Malloway.
Léchet Málōwey tel má:lelh.
My late father was Richard Malloway.
B
Ílhtsel lhq'élexw ta' má:lelh.
I knew your late father.
Introduction to SUH 3B
A
Láw, á'althe Chels.
Hello, I'm Jenz.
B
Tel'elétsechexw?
Where are you from?
A
Á'althe Málōwey telí te Yeqwyeqwí:ws.
I'm a Malloway from Yakweakwioose.
B
Tsel lhq'élexw tha' tá:l, Pelíte.
I know your mother, Freida.
A
Léchet Málōwey tel má:lelh.
My late father was Richard Malloway.
B
Ílhtsel lhq'élexw tú:tl'ó:lh.
I knew him.
| Audio | Halq'eméylem | English |
|---|---|---|
| Tewát ta' skwíx? | What is your name? | |
| Stó:lō thel tá:l. | My mother is Sto:lô. | |
| Éwe lís xwélmexw thel tá:l. | My mother is not First Nations. | |
| Tewát tha' tá:l? | Who is your mother? | |
| Tewát tha' sísele? | Who is your granny? | |
| Tewát ta' shxwewáli? | Who are your parents? | |
| Tel'elétsa yutl'ó:lem? | Where are they from? | |
| Tsel lhq'élexw ta' selsí:le. | I know your grandparents. | |
| Líchexw lhq'élexw thel tá:l? | Do you know my mother? | |
| Éwetsel líl lhq'élexw thútl'ó. | I don't know her. | |
| Lílhachexw lhq'élexw tel má:l? | Did you know my father? | |
| Telítsel kw'e Ts'elxwéyeqw. | I am from Chilliwack. | |
| Tel'elétsa ta' má:l? | Where is your father from? | |
| Tel'elétsechexw? | Where are you from? | |
| Láw, á'althe Chels. | Hello, I'm Jenz. | |
| Éy lá:telh. Máli tel skwíx. | Good morning. My name is Mary. | |
| Líchexw telí te Ts'elxwéyeqw? | Are you from Chilliwack? | |
| Á:'a. Pelíte Málōwey te skwíxs thel tá:l. | Yes. My mother's name is Frieda Malloway. | |
| Á'althe Málōwey telí te Yeqwyeqwí:ws. | I'm a Malloway from Yakweakwioose. | |
| Léchet Málōwey tel má:lelh. | My late father was Richard Malloway. | |
| Tsel lhq'élexw tha' tá:l, Pelíte. | I know your mother, Freida. | |
| Ílhtsel lhq'élexw ta' má:lelh. | I knew your late father. | |
| Ílhtsel lhq'élexw tú:tl'ó:lh. | I knew him. |
In our traditional way of life we used to hunt for deer with a net that the deer were driven into. Elk were sometimes hunted with dogs. We also used nets to catch geese and ducks, and we used to feed these birds in order to make them easier to catch. For fishing, we would often use a net on pole frames, going out on dark nights in canoes and using torches, a practice which is called "halx̲ewé" (or in English "pit-lamping").